
a la calidad de la prosa pictórica de Picasso, prosa que alcanzaba lo poético en sonetos con cuartetos que rimaban en consonancia con los personajes, con sus gestos, con sus secuencias, con sus relaciones, y cuyos tercetos se entrelazaban etimológicamente en la lengua de las lenguas. Picasso pintó muchas cabezas en Estudio de composición para Guernica IV. De hecho, el Legado Picasso de 1981 estaba lleno de cabezas, de cabezas desesperadas que perdían la cabeza, de cabezas desencajadas que giraban con la obra y perdían sus tornillos, que hasta se les desorbitaban los ojos. Así enlazaba la fosa nasal izquierda de la yegua, como ojo (30) partido, e incluso como cabeza (33), con su rodilla delantera derecha, como ojo (152) en la cabeza (148), en Estudio de composición para Guernica IV .a las 12.. Estudio de composición para Guernica IV reinterpretaba asuntos de la Biblia, desde el Génesis al Apocalipsis, y, en particular, temas relacionados con la traición. El Prendimiento o las negaciones de Pedro también se sugerían con el soldado .sin oreja. y con la cabeza de gallo a la que daba forma su casco y sus ojos, y con las tres patas .negaciones. entre su brazo y la lanza .aguja de reloj., y con la punta de la lanza .semejante a la oreja del toro, también herida., y con el sol con forma de cara, intentando amanecer en el cuerpo de la yegua.

La conciencia irrumpe de la cabeza de forma recurrente, a su debido tiempo, cual cuco de un reloj. El Prendimiento y las negaciones de Pedro introducían en la obra el asunto del paso del tiempo: «Te aseguro .le contestó Jesús. que esta misma noche, antes de que cante el gallo, me negarás tres veces» 7789. A Jesús le había llegado su hora. Las extremidades en primer plano de Estudio de composición para Guernica IV encajaban entre ellas como manecillas de un reloj, como marcando una hora, minuto y segundo. O quizá marcaran pasajes de la Biblia: capítulo, versículo inicial, versículo final. 7789 Mateo 26, 34-75 vatican:[español latín] latinvulgate biblos Marcos 14, 30-72 vatican:[español latín] latinvulgate biblos Lucas 22, 34-62 vatican:[español latín] latinvulgate biblos Juan 13, 38 vatican:[español latín] latinvulgate biblos alfayomega abc periodistadigital lavanguardia larazon 7790 Juan 6 vatican:[español latín] latinvulgate biblos bl:2, 5-... Juan 6, 25-357790: «25Y cuando le encontraron [a Jesús] al otro lado del mar, le dijeron: RMaestro, ¿cuándo llegaste aquí?r. 26Respondiéndoles, Jesús les dijo: REn verdad os digo que me buscáis no porque vierais milagros, sino porque comisteis el pan y os saciasteis de él. 27Trabajad no por el alimento que perece, sino por el que permanece en vida eterna, aquel que el Hijo del hombre os dará. En él, Dios Padre ha puesto su sellor. 28Entonces le dijeron: R¿Qué debemos hacer para