tierra en aquellos días. Génesis seis, versículos 
del uno al siete: 

«1CumqueComo quiera que 
coepissentcomenzaron 
homineslos hombres 
multiplicaria multiplicarse 
supersobre 
terramla tierra 
ete 
filiashijas 
procreassentprocrearon, 
2videntesviendo 
filiilos hijos 
deide Dios 
filiaslas hijas 
hominumde los hombres 
quodque 
essenteran 
pulchraehermosas, acceperuntaceptaron 
sibimujeres 
uxorespor esposas 
exde entre 
omnibustodas, quasa las que 
elegeranteligieron. 3DixitqueY dijo 
deusDios: “NonNo 
permanebitpermanecerá 
spiritusel espíritu 
meusmío 
inen 
homineel hombre 
inpor toda 
aeternumla eternidad, quiapues 
carocarne 
estes; eruntquepor lo que serán 
dieslos días 
illiussuyos 
centumviginticientoveinte 
annorumaños”. 4GigantesGigantes 
autemtambién 
eranthabía 
supersobre 
terramla tierra 
inen 
diebuslos días 
illisaquellos. 
PostquamDespués que 
enim ingressientrado 
sunthubieron 
filiilos hijos 
deide Dios 
ada 
filiaslas hijas 
hominumde los hombres, illaequey ellas 
genueruntengendraron, istiellos 
suntson 
potenteslos potentes 
adesde 
saeculosiempre 
virivarones 
famosifamosos. 
5VidensViendo 
autemtambién 
deusDios 
quodcómo 
multala mucha 
malitiamalicia

hominumde los hombres 
essetera 
insobre 
terrala tierra, ety que 
cunctatodo 
cogitatiopensamiento 
cordisde sus corazones 
intentainclinado 
essetestaba 
adal 
malummal 
omnien todo 
temporetiempo, 6penituitarrepintió 
eumse 
quodde 
hominemhombres 
fecissethaber hecho 
inen 
terrala tierra. EtY 
precavensen precaución 
inante 
futurumel futuro, ety 
tactussintiendo 
doloredolor 
cordisen su corazón 
intrinsecusen lo más profundo: 7“DeleboEliminaré”, inquitdijo, “hominemal hombre, 
quema quien 
creavicreé, ade 
faciela faz 
terraede la tierra, abdel 
hominehombre 
usquehasta 
adlos 
animantiaanimales, addel 
reptilereptil 
usquehasta 
adlas 
volucresaves 
caelidel cielo; penitetarrepiénto 
enim meme 
fecissede haber hécho 
eoslos”». 

Y el Bosco volvió a dejarme estupefacto. Con 
los ojos atónitos descubrí que la poesía visual del 
Bosco también era poesía española, del Siglo de 
Oro, para más señas. Si el Bosco encogió la 
cabeza del toro azul para sugerir la del antílope 
fue para con ello sugerir la del anti-Lope .de 
Vega. Góngora, y su Fábula de Polifemo y 
Galatea 4391: la base de la fuente sugería el ojo del 

4391 wiki:[comentario obra] google:[libros web]
22 -2 -1 -1 +1 +1 +2 22 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://es.wikipedia.org/wiki/F%C3%A1bula_de_Polifemo_y_Galatea http://es.wikisource.org/wiki/Fábula_de_Polifemo_y_Galatea http://www.google.es/search?q=%22F%C3%A1bula+de+Polifemo+y+Galatea%22+G%C3%B3ngora&hl=es&tbm=bks&source=lnt&tbs=bkv:r&sa=X http://www.google.es/search?q=%22F%C3%A1bula+de+Polifemo+y+Galatea%22+G%C3%B3ngora