rara providencia del sabio, que era de su parte, el 
hacer parecer bacía a todos lo que en realidad era 
valiosísimo yelmo de Mambrino, porque así, 
viendo todos en el yelmo solamente una bacía, 
nadie perseguiría al de la Mancha para quitárselo, 
que, de saber todos la verdad, poco tiempo le 
durara a él en la cabeza. A través de este 
razonamiento de don Quijote, Cervantes 
confirmaría su opinión sobre la interpretación de 
las obras de arte, a saber, que toda interpretación 
es válida, si así lo juzga quien la hace, siempre 
que no se engañe a sí mismo. Cervantes, además, 
sugeriría con sus palabras que, tras la 
interpretación convencional de una obra, también 
podrían esconderse otras menos accesibles, 
ocultas por motivos ocultos, pero igual de válidas, 
si no más: «Búsquelas quien las quiera encontrar 
.parecía decir., pues dejo claras señales que 
no pueden serlo más, por no comprometer, no ya 
el yelmo, sino mi cabeza». Ciento cuarenta y 
cuatro mil señalados días proféticos después 
llegaría el tiempo de la revelación 3951. El jardín de 
las delicias, o el Legado Picasso de 1981, bien 
especulados, daban para todo un libro de 
Transformaciones 3952,3953. 

3951 Apocalipsis 14, 1 vatican:[español latín] latinvulgate biblos 

3952 Segvnda parte del ingenioso cavallero don Qvixote de la 
Mancha (Madrid, 1615; edición príncipe; impresor: Juan de la 
Cuesta), de Miguel de Cervantes Saavedra (España, ¿Alcalá de 
Henares, 1547? R Madrid, 1616), Biblioteca Nacional de España

(Cerv/119), Madrid. 

bne:[catálogo] wiki:[cap.XXII obra] 

3953 Segvnda parte del ingenioso cavallero Don Qvixote de la 
Mancha (Bruselas, 1616; impresor: Huberto Antonio), de Miguel 
de Cervantes Saavedra (España, ¿Alcalá de Henares, 1547? R 
Madrid, 1616), Biblioteca Nacional de España (Cerv/216), Madrid. 
Capítulo XXII y siguientes, «Donde se da cuenta la grande 
auentura de la cueua de Montesinos, que està en el coraçon de la 
Mancha, à quien dio felice cima el valeroso Don Quixote de la 
Mancha», amén de otras graciosas y famosas aventuras. 

bne:[pág.197 (212) catálogo] wiki:[cap.XXII obra] 

Pero sigamos con la aventura del caballero de 
la Mancha. Habíamos dejado a don Quijote 
queriéndose quitar las armas para quedarse 
desnudo como cuando nació, a imagen de los 
personajes del panel central de El jardín de las 
delicias. Ofrece entonces Cervantes una 
descripción del paraje en el que se encuentra don 
Quijote que, de haberla hecho ante el tríptico del 
Bosco, cualquiera hubiera pensado que estaba 
comentando su panel central: «Llegaron en estas 
pláticas al pie de una alta montaña, que, casi 
como peñón tajado, estaba sola entre otras 
muchas que la rodeaban. Corría por su falda un 
manso arroyuelo, y hacíase por toda su redondez 
un prado tan verde y vicioso que daba contento a 
los ojos que le miraban. Había por allí muchos 
árboles silvestres y algunas plantas y flores, que 
hacían el lugar apacible». Y en mitad de ese 
paraje empezó don Quijote «a decir en voz alta, 
como si estuviera sin juicio .y añádase
21 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=73&chapter=14&version=6 http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__P11A.HTM http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_apocalypsis-ioannis_lt.html#14 http://www.latinvulgate.com/lv/verse.aspx?t=1&b=27&c=14 http://www.biblos.com/text/revelation/14-1.htm 21 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://www.bne.es/ http://catalogo.bne.es/ http://es.wikipedia.org/ http://es.wikisource.org/wiki/Don_Quijote,_Segunda_Parte:_Cap%C3%ADtulo_XXII http://es.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote_de_la_Mancha http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es/webclient/DeliveryManager?pid=1859992&custom_att_2=simple_viewer http://www.bne.es/ http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=1859992&custom_att_2=simple_viewer http://catalogo.bne.es/ http://es.wikipedia.org/ http://es.wikisource.org/wiki/Don_Quijote,_Segunda_Parte:_Cap%C3%ADtulo_XXII http://es.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote_de_la_Mancha