google:[1 2] elpais elmundo abc larazon gaceta google:[1 2] 

Mateo 24, 28 vatican:[español latín] latinvulgate biblos 

Lucas 17, 37 vatican:[español latín] latinvulgate biblos 

2536 Aberdeen Bestiary (Inglaterra, hacia el siglo XII), Aberdeen 
University Library (MS 24), Aberdeen. 

abdn google:traductor 

2537 abdn google:traductor 

 Todo apuntaba a que el Bosco también utilizó 
los Salmos como fuente de inspiración. De hecho, 
dos frases idénticas, tomadas de los salmos 33 y 
148, aparecían escritas en el exterior de los dos 
paneles laterales: «Ipse dixit et facta sunt / Ipse 
mandavit et creata sunt». Hasta la etimología de 
la palabra «salmo», procedente de un término 
griego que significa «tocar las cuerdas de un 
instrumento musical», invitaba a establecer tal 
conexión. Apelar a interpretar la partitura 
equivale, en pintura, a apelar a interpretar la 
imagen. 

BESTIARIO 

EL BÚHO 

 Me senté frente a un ordenador y accedí a una 
versión digitalizada del Bestiario de Aberdeen 2536. 
En la sección dedicada al búho 2537, el autor acudía 
a San Isidoro para indicar que el término búho, 
bubo, procede del sonido característico que emite 
el animal; y luego citaba a otras fuentes para 
asociar a los búhos con la oscuridad del pecado y 
los pecadores. En el panel central del tríptico del

Bosco, los ojos de Dios (1) dirigían su mirada 
entristecida hacia las dos rapaces nocturnas, 
situadas en los laterales, quizá simbolizando con 
ello la penosa visión del pecado, la tristeza al 
contemplar la deshonrosa actitud de los seres por 
Él creados, de ahí quizás el desconsolado llanto. 

EL GALLO 

La relación de esta obra del Bosco con el texto 
del bestiario llegaba a límites insospechados. Para 
ejemplo, el gallo; porque el bestiario también 
hablaba del gallo 2538. Lo que bestiario decía de 
este animal invitaba nuevamente a relacionar el 
texto con El jardín de las delicias. «El gallo, 
gallus, recibe su nombre del acto de castración», 
comenzaba diciendo el bestiario, para luego 
hablar de Pedro y de las negaciones, y de San 
Gregorio, que disertaba sobre este animal, 
elemento iconográfico de su visión: «¿Quién dotó 
al gallo de entendimiento .se preguntaba San 
Gregorio., quién, sino Dios, que creó de la nada 
las mentes de los sabios, de forma misteriosa, y 
les enseñó, aún más misteriosamente, a entender 
las cosas más ocultas?». Ciertamente, el ser 
humano avanza a tientas; porque la luz de este 
mundo no es sino tinieblas, razón por la que a 

2538 abdn google:traductor
17 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://www.google.es/search?q=terroristas+islamistas+%22el+clan+de+la+bata%22 http://www.google.es/search?q=%22Imagine%22+atentados+Par%C3%ADs+2015 http://elpais.com/elpais/2015/11/14/icon/1447494174_353869.html http://www.elmundo.es/internacional/2015/11/14/564714da268e3e4b168b45ee.html http://www.abc.es/cultura/musica/abci-quien-eagles-death-metal-201511140732_noticia.html http://www.larazon.es/internacional/bataclan-un-templo-de-la-noche-parisina-arrasado-por-el-terror-JI11199635 http://gaceta.es/noticias/kiss-the-devil-cancion-satanica-sonaba-bataclan-19112015-1204 http://www.google.es/search?q=%22Artistas+Consoladores+Uy2%22+anticristos+cat%C3%A1strofes http://www.google.es/search?q=Jesucristo+Dios+Esp%C3%ADritu+Santo+Consolador+Vida+Eterna http://www.biblegateway.com/passage/?search=mateo%2024&version=RVR1960 http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PUY.HTM http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-matthaeum_lt.html#24 http://latinvulgate.com/lv/verse.aspx?t=1&b=1&c=24 http://biblos.com/text/matthew/24-28.htm http://www.biblegateway.com/passage/?search=Lucas%2017&version=NVI http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PVZ.HTM http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-lucam_lt.html#17 http://www.latinvulgate.com/lv/verse.aspx?t=1&b=3&c=17 http://biblos.com/text/luke/17-37.htm http://www.abdn.ac.uk/bestiary http://translate.google.com/translate_t http://www.abdn.ac.uk/bestiary/translat/50r.hti http://translate.google.com/translate_t 17 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://www.abdn.ac.uk/bestiary/translat/38v.hti http://translate.google.com/translate_t 147