1051

arriba, flotando en el cielo, había un ángel que anunciaba la destrucción de la ciudad. A su lado, a la izquierda, un ángel sostenía una piedra de molino entre sus brazos, y a punto estaba de arrojarla sobre el mar. La sombra bajo la piedra, e incluso la misma piedra y otros puntos de alrededor, parecían sugerir el ojo de una fantasmagórica cabeza (20), proyección de la cabeza de la gran ramera, con boca y nariz en la cabezas de la bestia, y rizos en las nubes, y copa llena de la sangre de los santos y de los mártires, en las nubes, pues por allí andaban. Y la tierra sugería el cuerpo de la nueva bestia, reflejo de la otra. Y a sus lomos aparecía Babilonia la grande, entre las llamas, completándose así la cuadratura del círculo interpretativo y el castigo infernal a la gran ramera. Siete cabezas .con sus cuerpos. rondaban la plataforma circular de la figura hueca, en el panel derecho de El jardín de las delicias 1677. Rodeaban a la infernal bestia montada sobre la bestial gaita y aferrada de pies y manos al puntero. Las ramas puntiagudas sugerían bestiales cuernos. 1677 Job 15, 16-35 vatican:[español latín] latinvulgate biblos En el tercio superior del panel, el Bosco pintó una ciudad lejana, totalmente destruida. Los claroscuros, el fuego, el humo, las ráfagas de luz, las multitudes apiñadas, los individuos solitarios, todo llenaba la escena de misterio y realismo.

1052

CAPÍTULO XIX La multitud en el cielo, en el grabado de Durero, y el jinete al frente de la multitud, remitían a los versículos uno y once del capítulo diecinueve 1678. La multitud exclamaba: «¡Aleluya! La salvación, el poder y la gloria son de nuestro Dios; 2porque verdaderos y justos son sus juicios, pues ha juzgado a la gran ramera que corrompía a la tierra con su fornicación, y ha vengado la sangre de sus siervos, en manos de ella». A mitad de capítulo, en el versículo once, surgía del cielo un caballo blanco montado por un jinete «llamado Fiel y Verdadero, que con justicia juzga y pelea». El jinete «llevaba un nombre escrito que nadie sino él conocía. 13Y su vestimenta estaba salpicada en sangre. Y su nombre es RPalabra de Diosr. 14Y los ejércitos del cielo le seguían en caballos blancos, vestidos con fino lino, blanco y limpio. 15Y de su boca salía una afilada espada de dos filos, para golpear a las gentes; y él mismo las ha de gobernar con vara de hierro; y él mismo pisa el lagar del vino del furor de la ira de Dios omnipotente. 16Y en su vestimenta y en su muslo tiene escrito: RRey de reyes y Señor de señoresr». 1678 Apocalipsis 19 vatican:[español latín] latinvulgate biblos El caballo y su jinete, salpicado de sangre, con sus pies en el lagar del vino del furor de la ira de Dios, y con la espada de dos filos saliendo de su boca, parecían proyectarse tal cual en el panel

15 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://www.biblegateway.com/passage/?search=Job%2015&version=NVI http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PKQ.HTM http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_iob_lt.html#15 http://www.latinvulgate.com/lv/verse.aspx?t=0&b=20&c=15 http://www.biblos.com/text/job/15-16.htm 1051 15 -2 -1 -1 +1 +1 +2 http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=73&chapter=19&version=6 http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__P11F.HTM http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_apocalypsis-ioannis_lt.html#19 http://www.latinvulgate.com/lv/verse.aspx?t=1&b=27&c=19 http://www.biblos.com/text/revelation/19-1.htm